Познакомьтесь с человеком, который управляет последним заводом по производству розовой воды в Кашмире.

Дистиллированная вручную розовая вода, которая раньше была процветающим бизнесом, теперь умирает.

65-летний Абдул Азиз Козгар присоединился к семейному бизнесу по производству вручную дистиллированной розовой воды, когда ему было двадцать с небольшим.  Фото: Сафина Наби
65-летний Абдул Азиз Козгар присоединился к семейному бизнесу по производству вручную дистиллированной розовой воды, когда ему было двадцать с небольшим. Фото: Сафина Наби

В старом городе Сринагара находится 400-летний магазин, посвященный королеве цветов. Арк-и-Гулаб - единственный сохранившийся завод по производству розовой воды в Кашмире, управляемом Индией, расположенный всего в нескольких метрах от святилища Ханка-э-Мула.

Магазином древесины и кирпича управляет 65-летний Абдул Азиз Козгар, к которому можно попасть через выбитое непогодой окно, которое он открывает, чтобы общаться - на беглом английском - с покупателями и прохожими. С трех сторон магазин забит темными стеклянными бутылками и антикварными банками разного размера, поставленными на деревянные полки с наклеенными от руки бланками.

Козгар научился искусству изготовления вручную дистиллированной розовой воды от своих предков, которые приехали из Турции и поселились в Кашмире. «Этот магазин был открыт моим прадедом в 1820 году после того, как он импортировал стеклянные банки, кувшины и графины из Франции, США и некоторых частей Великобритании, чтобы начать свой бизнес, после того как он сам научился искусству у своих предков», - рассказывает Козгар The National . Фамилия переводится с персидского как «пользователи кувшинов».

Стеклянные кувшины темного цвета используются в качестве «холодильников», чтобы розовая вода оставалась свежей и прохладной.  Фото: Сафина Наби
Стеклянные кувшины темного цвета используются в качестве «холодильников», чтобы розовая вода оставалась свежей и прохладной. Фото: Сафина Наби

Одетый в традиционную кашмирскую пижаму курта, его голова покрыта белой тюбетейной шапкой, Козгар начинает наполнять маленькие, немаркированные пластиковые бутылки из больших белых тростников. Мгновенно воздух наполняется успокаивающим запахом розовой воды. «Этот магазин, эти кувшины остаются на том же месте, где их поставили мои предки. Это мои сокровища и дары, которые я унаследовал », - говорит Козгар, который рано ушел с работы, чтобы продолжить это наследие.

«Вы можете видеть, что бутылки покрылись пылью, они выглядят мутными, рукописные записи потускнели, но я не хочу трогать их или изменять имена. Я хочу сохранить его таким, каким его хранили мои прадед, дедушка и отец.

Магазин полон старых пустых стеклянных бутылок с рукописными бланками - знаком лучших времен.  Фото: Сафина Наби
Магазин полон старых пустых стеклянных бутылок с рукописными бланками - знаком лучших времен. Фото: Сафина Наби

«Раньше у нас были отдельные комнаты, полные лепестков роз. Я вырос, очарованный приготовлением розовой воды и других сиропов, и именно это увлечение подтолкнуло меня к изучению этого процесса », - говорит он.

Козгар рассказывает о тех временах, когда его семья была посредником для жителей долины Сринагар для изготовления лекарственных трав, которые могли вылечить «любую болезнь».

«В детстве я посещал [козгар]», - говорит кашмирский историк и поэт Зариф Ахмад Зариф. «Однажды у меня был кашель, и мой отец дал мне арк-и-гавзабан, который полностью вылечил меня всего после двух доз. Хабибулла Козгар и его отец смешивали разные соки, извлеченные из таких ингредиентов, как корица, роза, кардамон и семена карамболя, в подходящие количество, написанное хакимом ".

Козгар говорит: «Козгар было обычным именем в Кашмире, [но] у нас было множество лекарственных сиропов. Даже около десяти лет назад, когда в Кашмире обрушились суровые зимы, многие люди простудились или заболели горлом, и они бросились к моему деду, который дал им сиропы, чтобы вылечить их болезнь.

«Но со временем хакимы и клиники унани исчезли из-за прихода современной медицины, и это в равной степени повлияло на нас. Было время, когда люди заполняли наш магазин, но это исчезло. Постепенно мы перестали делать сиропы и другие лекарства, но стали использовать розовую воду ».

Фамилия Козгар означает «употребляющие кувшины».  Фото: Сафина Наби
Фамилия Козгар означает «употребляющие кувшины». Фото: Сафина Наби

Розовая вода обладает антисептическими и противовоспалительными свойствами и содержит антиоксиданты, которые защищают клетки кожи от повреждений. Розовая вода также является обычным ингредиентом в южноазиатской кухне и используется в сладостях, таких как ладду, гулаб джамун и педа, а также для ароматизации молока, ласси, рисового пудинга и других молочных блюд. В Кашмире его также используют в святынях и домашних храмах, чтобы окропить преданных во время религиозных собраний.

Первоначально практикующий народную медицину, Козгар присоединился к семейному бизнесу отчасти из-за энтузиазма своего отца Хабибуллы, который хотел, чтобы его дети продолжали наследие. Хотя Козгар хочет, чтобы его дети тоже продолжили эту традицию, он не хочет заставлять их заниматься бизнесом, который не может гарантировать финансовую стабильность семьи.

Козгар продает литр розовой воды, приготовленной вручную, за 40 индийских рупий (0,55 доллара), тогда как в магазинах брендов розовая вода продается за 100 миллилитров не менее чем за 70 рупий. «Розовая вода, которую я делаю, извлекается из кошур гулаб (кашмирские розы), которые выращивают в разных частях долины и у тех же продавцов, у которых мой отец покупал», - говорит Кожар.

«Я не знаю, что будет с этим местом, с этими драгоценными сосудами после меня, но пока я жив, это место будет жить со мной. Мои дети умеют делать розовую воду. Я научил их, я сделал свою часть, но продвигать это вперед - их решение », - говорит Козгар, все время глядя в окно, чтобы его не попросили передать несколько бутылок с розовой водой потенциальным клиентам.